sábado, 26 de novembro de 2011

Grau do substantivo


Fala, meu compatriota! Os substantivos possuem três graus: o aumentativo, o diminutivo e o normal.

O aumentativo e o diminutivo são formados por dois processos:

- Analítico: o substantivo é modificado por adjetivos que indicam sua proporção, que dão uma idéia de tamanho nos substantivos, esses adjetivos assim chamamos de analítico. Exemplos: casa grande, planície imenssa, salário pequeno.

- Sintético: modifica o substantivo através de sufixos que podem representar além de aumento ou diminuição, o desprezo, o afeto ou um sentido pejorativo. Exemplos: gentalha, filhinho, livreco.

Abaixo alguns sufixos com sentido aumentativo.
ÃO - casarão
AÇA - barcaça
AÇO - corpaço
ONA - mulherona
ÁZIO - copázio
ZÃO - caonzão

Agora, alguns sufixos com sentido diminutivo.
INHO - pratinho, patinho.
CULO - partícula.
EJO - lugarejo.
OTA - ilhota.
OTE - velhote, meninote.
ULA - fórmula, célula.

Para refletir: Uns confiam em carros, outros em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor nosso Deus. (Salmo 20:7)

domingo, 16 de outubro de 2011

Plural de palavras compostas

Fala, meu compatriota! Já que estavamos falando de plural, vamos ver o plural de palavras compostas, como se dão através de algumas regras, isto sempre é

Sem hífen
Substantivos compostos não separados por hífen seguem as mesmas regras dos substantivos simples, como em: superegos (superego), pontapés (pontapé), metadiscussões (metadiscussão).

Com hífen:
1. Substantivo + substantivo (variáveis) = os dois vão para o plural.
Ex.: cirurgião-dentista => cirurgiões-dentistas, porco-espinho => porcos-espinhos, tenente-coronel => tenentes-coronéis.

2. Se o segundo substantivo especifica o primeiro substantivo (faz função de adjetivo) = os dois vão para o plural ou só o primeiro.
Ex.: decretos-lei ou decretos-leis, homens-bomba(s), peixes-boi(s).

3. Substantivo + adjetivo/numeral = os dois vão para o plural.
Ex.: bom-dia => bons-dias, maria-mole => marias-moles, primeira-dama => primeiras-damas, segunda-feira => segundas-feiras.

4. Verbo + substantivo = só o substantivo vai para o plural.
Ex.: mata-borrão => mata-borrões, quebra-cabeça => quebra-cabeças.

5. Adjetivos compostos = só o segundo vai para o plural.
Ex.: olhos castanho-claros, alimentos vegeto-minerais, crises econômico-financeiras.

6. Cor + substantivo = nenhum se flexiona.
Ex.: Camisas verde-bandeira, Blusas azul-piscina, Camisetas rosa-choque.

7. Substantivo + preposição + substantivo = só o primeiro vai para o plural.
Ex.: pés-de-moleque (pé-de-moleque), pães-de-açúcar (pão-de-açúcar).

8. Advérbio/preposição/prefixo + substantivo/adjetivo = só o segundo vai para o plural.
Ex.:  advérbio + adjetivo: alto-falantes (alto-falante)
      preposição + substantivo: contra-ataques (contra-ataque)
      prefixo + substantivo: grão-duques, grã-cruzes, bel-prazeres.

9. Reduplicações = só o segundo elemento vai para o plural.
Ex.: tico-ticos, reco-recos, corre-corres, tique-taques
Obs.: se os elementos repetidos forem verbos é permitido também a flexão dos dois como em: piscas-piscas, corres-corres etc.

10. Verbo + palavra invariável = nenhum se flexiona.
Ex.: os bota-fora, os disse-me-disse.

Para pensar:
Porque o reino de Deus não é comida nem bebida, mas justiça, e paz, e alegria no Espírito Santo. (Romanos 14:17)

sexta-feira, 16 de setembro de 2011

Plural de palavras terminadas em -L

Fala, meu compatriota! Na língua portuguesa os substantivos terminados em -AL, -EL, -OL, -UL fazem o plural mudando o -L em IS.
EX: jornal - jornais, anel- anéis, anzol - anzóis

Mas atenção nas palavras que terminam em -EL e -OL, pois as vogais -E e -O, ganham acento.

Há também as chamadas "sete exceções", que fazem o plural em es:
    1) mal - males;
    2) cônsul - cônsules;
    3) mel - meles ou méis;
    4) fel - feles ou féis;
    5) cal - cales ou cais;
    6) aval - avales ou avais;
    7) mol - moles ou móis;

Já as palavras terminadas em -IL, se oxítonas ou monossílaba, trocamos o -L por -S: fuzis (fuzil), cantis (cantil), barris (barril), canis (canil). Se a palavra for paroxítona ou proparoxítona, troca-se o -IL por -EIS: Fósseis (fóssil), projéteis (projétil), difíceis (difícil), fáceis (fácil), répteis (réptil)

Para pensar:
Porque desde a antiguidade não se ouviu, nem com ouvidos se percebeu, nem com os olhos se viu Deus além de ti, que trabalha para aquele que nele espera. (Isaías 64:4)

terça-feira, 16 de agosto de 2011

Estender ou Extender?

Fala, meu compatriota! Hoje vamos ver algo que causa bastante confusão. São este dois vocabulos: Estender e Extender. Vejamos:

ESTENDER

-usado como verbo transitivo direto: Dar maior superfície a; Desdobrar, estirar; Alongar, distender; Prolongar;
- usado como verbo transitivo direto e indireto: Oferecer, apresentando;
- usado como verbo intransitivo: Tornar-se comprido.

"EXTENDER", com "x", NÃO EXISTE! O que gera a confusão, pode ser a palavra "extensão".

EXTENSÃO:
1. Efeito de estender(-se), ampliação;
2. Dimensão;
3. Duração;
4. Importância, alcance;
5. Desenvolvimento;
6. Aplicação extensiva do sentido de palavra ou frase;
7. Instalação telefônica ligada à mesma linha que outro(s) aparelho(s), em local diverso;
8. Seqüência de caracteres adicionada ao final do nome de um arquivo, e que indica o tipo do arquivo, segundo sua função ou formato.

Repare que ESTENSÃO, com "s", NÃO EXISTE!

Para pensar: Porque eu sei que o meu Redentor vive e por fim se levantará sobre a terra. (Jó 19:25)

sábado, 16 de julho de 2011

Estudar Português

Fala, meu compatriota! Estamos dando início a este blog, onde pretendemos compartilhar dicas de nossa língua materna: o Português.
Mas porque estudar o Português, se desde criança nos comunicamos e pensamos em Português? Para conhecer a norma culta, para que nos tornemos mais capacitados para escrever e ler, para passar nas provas da escola, no vestibular e mais especificamente em nosso caso, para nos garantirmos nos concursos públicos. Por isto, veremos aqui assuntos que caem normalmente em provas de concursos.
Espero que este blog, possar ser util e ajudá-lo em seus estudos.

Para refletir: Espera pelo Senhor, tem bom ânimo, e fortifique-se o teu coração; espera, pois, pelo Senhor. (Salmos 27:14)